Manuscrisele de la Marea Moartă
Coordonate : 31 ° 44'27 "N 35 ° 27'31" E / 31.74083 ° N 35.45861 ° E
GOOGLE MY
MAP[ GOOGLE HARTA MEA" LINK http://g.co/maps/rufh8
Qumran Comunitatea Eseniană
antică http://g.co/maps/565e3
Manuscrisele de la Marea Moarta
Acum 50 de ani în câteva peşteri din deşertul Iudeii nu departe de
ţărmul de nord-vest al Mării Moarte au fost descoperite întâmplator străvechi
manuscrise religioase, texte în parte cu caracter canonic dar şi apocrife,
cunoscute astăzi sub denumirea de Manuscrisele de la Marea Moartă. Aceasta
descoperire a fost considerata cea mai importanta de acest fel, de la
descoperirea în 1844 si în 1859 a tezaurului de manuscrise aflate în mânastirea
Sfânta Ecaterina de pe Muntele Sinai.
Descoperirea primelor manuscrise în deşertul Iudeii a fost pur
întâmplătoare. În primavăra anului 1947 sau poate chiar 1945, nu se ştie cu
precizie nici data nici împrejurarile când a avut loc aceasta descoperire
epocala, beduinii din deşertul Iudeii păsteau caprele şi oile în regiunea Wadi
Qurman. Un tânar beduin, Mohamed eb-Dib (Mohamed Lupul) cautând o capră rătacita
de restul turmei a descoperit într-una din multele peşteri răspândite în zona,
nişte suluri din piele scrise în ebraică şi care mai târziu s-au dovedit a avea
o vechime de peste 2000 de ani.
De la descoperirea lor de catre păstorii beduini manuscrisele au
avut parte de o viaţă, am putea spune plină de aventuri, trecând de la un
proprietar la altul, devenind obiecte de tranzacţie comercială sau lăsate în aşteptare
pentru descifrare sau comercializare.
Evenimentele
legate de aceste manuscrise se desfasoară în jurul a trei institutii situate în
orasul Ierusalim: mânăstirea siro-iacobita de rit monofizic ( biserica
siro-iacobită, este o ramura a creştinismului care nu recunoaste dogma oficială
creştină despre dubla natură,umana si divina, a lui Iisus, ci numai pe cea
divina), Şcoala americană de studii orientale si Universitatea din Ierusalim.
Astfel în 1947 câţiva păstori din tribul taamnirilor veniţi la
Bethleem pentru a-şi vinde produsele şi a-şi cumpăra mărfurile necesare au
oferit spre vânzare, unui anticar, câteva manuscrise pe pergament, pentru o
suma modestă. Acesta a refuzat şi atunci beduinii s-au adresat unui negustor
care avea si un atelier de cizmărie, pentu cumpărarea bucăţilor de piele. Acest
negustor, Halila Iskander, cunoscut si sub numele de Kando, fiind membru al
comunitatii siro-creştine a realizat ca se afla în fata unor manuscrise vechi şi
îl înstintează pe mitropolitul bisericii, Mar Atanasie, care era şi stareţul mânastirii
Sfântul Marcu. Acesta nu cunoştea limba manuscriselor dar şi-a dat seama cu
sunt foarte valoroase pentru ca ele proveneau din regiunea Qurman, regiune
nelocuită de secole, fapt ce oferea garanţia vechimii lor. Stareţul a vrut sa
ia legătura cu beduinii dar taamirii plecaseră.
Un timp nu s-a mai auzit nimic despre aceste manuscrise, dar
Kando, negustorul a cărui prăvalie era căutată de beduini, a fost înştiinţat să-i
anunţe pe ppstori cp stareşul era interesat de cumpararea bucaţilor de piele.
Astfel s-a reuşit cumpărarea unora dintre aceste manuscrise, unele
de către staretul Atanasie iar altele, mai puţine de către profesorul Sukenik
de la Universitatea din Ierusalim., în total şapte suluri.
Două dintre suluri cuprindeau fragmenete ale aceluiasi manuscris ,
aşa-numitul Statut al comunitaţii iar printre celelalte se afla textul complet
al Cartii prorocului Isaia. De pe un sul prost conservat oamenii de ştiintă au
descifrat numle Lamateh si l-au intitulat Apocalipsul lui Lamateh, ca mai apoi
după ce a fost desfăşurat şi restaurat să primeasca numele de Apocriful Genezei
căci conţinea povestea înflorita a Cartii Facerii din Biblie.
Profesorul Sukenik este cel dintâi care a publicat descrierea
primelor manuscrise, în 1948 sub titlul Sulurie tainuite. Prima ediţie
integrala a textelor celor şapte suluri a apărut mult mai târziu, după moartea
profesorului Sukenik, sub îndrumarea elevilor şi colaboratorilor săi care i-au
continuat munca, în special a fiul sau Ygal Yadin. Au aparut întâi descrierea
primelor şase suluri în ebraica si mai apoi al şaptelea în engleza, acestea
fiind o mica parte a textelor cunoscute sub numele de "Manuscrisele de la
Marea Moarta".
În decursul timpului stareţul mânăstirii Sfântul Marcu, Atanasie,
înţelegând valoarea adevarată a manuscriselor a continuat cercetarea peşterilor
din deşert cu ajutorul oamenilor mânăstirii şi deşi a declarat ca nu a mai
gasit nimic, este posibil să fi gasit totuşi fragmentele ce lipseau din
manuscrisele achiziţionate, precum şi alte materiale, pe care mai târziu le-a
oferit spre verificarea competenţa a specialiştilor, pentru a se convinge încă
o data de autenticitatea lor, dar declarând că aceste manuscrise au fost găsite
în incinta mânăstirii. Era poate o măsură de protecţie, pentru ca acestea să nu
intre în posesia statului pe teritoriul căruia fuseseră găsite.
Nu se ştie însă câte manuscrise s-au pierdut în perioada lungă a căutarilor
de catre păstorii seminomazi care nu ştiau să le mânuiască pentru a le proteja
si a nu le deteriora şi pentru care ele reprezentau doar o sursp de venit.
O bună bucată de vreme aceste căutari de noi manuscrise şi descifrări
ale manuscriselor deja cunoscute au trenat deşi în zona se găseau multe instituţii
ştiinţifice specializate în filologie clasică şi studii biblice. O explicaţie
ar fi framântarile politice ce aveau loc în zona si apariţia celor doua state
noi, Iordania şi Israel care au împărţit în doua oraşul Ierusalim şi astfel
instituţiile s-au trezit despărţite unele de altele, comunicarea fiind
îngreunată de problemele politice.
În anii care au urmat de la descoperirea primelor manuscrise au
fost cercetate în jur de 300 de pesteri, naturale sau sapate de mana omului;
multe dintre acestea erau goale. În circa 30 de pesteri s-au gasit resturi de
cultura materiala de interes minor pentru stiinta dar în alte 11 pesteri din
regiunea Qumran si de la Wabi Murabb'at ca si în ruinele manastirii Sfântul
Sava s-au gasit depozite de manuscrise de valoare, achizitionate fie de la
beduini, fie de la negustori care le cumparasera de la pastorii taamiri.
În total au fost descoperite asemenea manuscrise (precum si monezi
si alte obiecte ) în jur de 40 000 fragmente reprezentând vestigiile a
aproximativ 600 de cărţi, scrise în piele (pergament), papirus si tablete de
cupru în opt limbi si dialecte, texte cuprinzând o perioadă de un mileniu(
secolul al III-lea î.e.n. - secolul al VII-lea e.n.).
Cele şapte mansucrise din prima peştera (achizionate în mare parte
de stareţul Atanasie şi pe de alta parte de profesorul Sukenik) sunt însă
printre cele mai importante.
La studierea manuscriselor descoperite în desertul Iudeii au
participat paleografi, arheologi, filologi istorici, cercetători ai artei
antice, etc.
Compararea acestor manuscrise cu altele găsite cam în aceaşi
regiune, cu caractere asemanatoare, la fel de vechi, precum şi cu alte
documente descoperite de-a lungul secolelor poate conduce la concluzia ca
manuscrisele ascunse în împrejurimile Marii Moarte de comunitatea din Qurman au
fost scoase la diferite date, înşiruite de-a lungul secolelor. Se poate înspca
nu fiecare descoperire sa fi fost consemnata în scris si nu toate au ajuns pâna
în zilele noastre. Printre manuscrisele asemănătoare putem da exemplu
manuscrisele descoperite în 217 în apropiere de Ierihon, de catre Origene,
teolog vestit al creştinismului primitiv, manuscrise conţinând o versiune greacă
a Cărţii Pasalmilor alături de alte cărţi în greacă si ebraică, într-un vas de
argilă şi scrisoarea mitropolitului nestorian la Seleuciei, Timotheos ,
miytropolitului Sergios al Elamului în care arată o întâmplare asemănatoare cu
cea din Qurman : decoperirea într-o peştera, lânga Ierihon, de către nşte
vânatori, a unor cărţi, printre care peste 200 de psalmi ai lui David, unele
versete ale Bibliei şi citate din Noul Testament.
Deci se pot trage doua concluzii din descoperirile facute. Una ar
fi existenta unei "secte a peşterilor" în regiunea Marii Moarte,
dovezi în acest sens întinzându-se pe doua milenii, ea fiind atestata în timpul
domniei împaratului Augustus (anul 31 î.e.n - 14 e.n) apoi descoperirea lui
Origene din anul 217 a manuscriselor din pesterile de lânga Ierihon, iar în
anul 800 mitropolitul Timothes relateaza despre descoperirea unor manuscrise
într-o încăpere săpată în stânca şi în fine descoperirea tot în vase de lut a
manuscriselor din peşterile din regiunea Qurman, nu departe de Ierihon, a
celebrelor Manuscrise de la Marea Moarta.
Altă concluzie este legătura care ar exista între comunitatea din
Qurman si secta karaimilor. Aceasta ipoteză pare a fi confirmata de un
manuscris din Qurman care este o versiune mai veche a unui manuscris al
karaimilor gasit înt-o sinagoga din Cairo. Există asemanari evidente între
ideologiile comunităţii din Qurman şi secta iudaică a karaimilor-care îsi
spuneau Fii Bibliei-, care a apărut în secolul al VIII-lea în Asia Mica,
raspândindu-se apoi în Egipt, Spania, Crimeea, Caucaz, Lituania.
Numele de Qurman nu figureaza în Biblie si nici în vechea
toponimie a Palestinei. Unii cercetatori sunt de părere ca aceasta este
traducerea araba a denumirii ebraice Gomora. Qgomran(GOMORA) G -'Amorah.
Când au fost folosite prima oara peşterile din regiune nu se ştie.
Este sigur că ele au fost abandonate în anul 70 în timpul rascoalei împotriva
stapânirii romane. În Iordania pe o terasă de marmură de lânga Marea Moarta
s-au descoperit ruinele unei clădiri mari, cu multe încăperi, cu construcţii
anexe, cisterne, apeducte, precum si încăperi de copiat manuscrise. Numele arab
al locului este Khirbet Qurman adica ruinele Qurman. S-au descoperit aici 1100
de amfore, în apropiere un cimitir cu 1000 de morminte, monede din perioada
primilor procuratori ai lui Augustus si pâna la izbucnirea rascoalei din anul
67. Se pune întrebarea cine erau locuitorii asezării din regiunea Qurman.
Probabil ca acestia nu locuiau tot timpul în peşteri ci numai în vremuri
vitrege şi tot acolo îşi ascundeau şi manuscrisele în vase de lut. La micp
distanţă de vechile clădiri s-a descoperit o peşteră artificială în care se
aflau mii de fragmnete de manuscrise în ebraica şi arameică, provenind de la 400
de cărţi, biblioteca a comunitatii din Qurman. Autenticitatea acestor texte nu
poate fi pusă la îndoiala deoarece falsificarea lor ar fi imposibilă iar
testele cu carbon 14 au dovedit vechimea lor.
Cel mai important manuscris îl constituie”Statutul Comunităţii”
(initial primise alt nume: Manual de disciplina). Fragmente ale aceluiaşi text,
mai mult sau mai putin îngrijite, au fost descoperite în mai multe peşteri ceea
ce dovedeşte că reglementa viaţa comunităţii şi că era socotit deosebit de
important dacă la ivirea unei primejdii fiecare caută să-şi pună la adăpost
propiul exemplar.
Statutul vorbeşte despre un întemeietor, obiect al veneraţiei
membrilor comunităţii, căruia i se spune "învăţător al dreptăţii" sau
"unicul Legiuitor". Membrii comunităţii practicau unele ritualuri
care se reîntâlnesc mai târziu la creştini, precum botezul şi masa sfânta.
Cecetatorii au observat imediat asemanarea cu unele paragrafe din manuscrisul
descoperit la Cairo denumit Documentul de la Damasc, document în care se
vorbeste de asemenea despre "Învăţătorul dreptăţii".
Polemicile, discuţiile, interpretările, studiul manuscriselor de
la Marea Moarta au continuat ani şi ani de-a rândul.
Problema cea mai aprig discutata a fost legatura dintre
comunitatea din Qurman (pe care unii o consideră că ar fi esenieni, altii doar
o ramura a esenienilor ) şi creştinismul primitiv. Aceasta deoarece există o
serie de analogii, asemănări dintre practicile acestei comunităţi şi creştinismul
primitiv. Cu toate că logic Creştinismul a început official cu Apostolul
pavel(Paul ) în anul 50 era noastră la
Damasc .Şi nu a început cu Iisus cu official
revendică Biserica. Deoarece iisus nu a
trit să intre fizic într-o
Biserică,nu mergea Duminica la Biserică..şi lista “Iisus NU” este suficient de
lungă ………încât Iisus şi Apostolii au rămas evrei 100%. Asemănările dintre
"Învăţătorul dreptăţii " care a murit pentru ideile sale cu cel putin
100 de ani înaintea lui Christos a suscitat dicuţii care poate mai continua.
Oricum manuscrisele de la Marea Moartă au declanşat adevarate revoluţii în
studierea Bibliei ţi a Noului Testament.
Astfel descoperirea întâmplatoare a pastorului nomad a dus la
discuţii patimaşe legate de controversatele probleme din istoria religiilor:
problema originii şi a izvoarelor creştinismului.
În cadrul acestor discuţii la care participş filologi, paleografi,
arheologi, teologi istorici, publicişti de cele mai diferite nuanţe,şi pe măsura
descifrării şi studierii textelor, a acumulării de material faptic s-au
conturat trei direcţii: cei care peldează în favoarea legaturii indusolubile
între manuscrisele de la Qurman şi literatura Noului Testament, clericii şi
teologii ortodocsi care văd în interpretarea conţinutului manuscriselor o
subminare a tezei fundamnetale a religiei creştine privind esenţa divină a lui
Christos şi unicitatea "revelaţiei "sale şi a treia categorie , adepţii
aşa numitei orientari "liberale" sau "istorice" care se
situeaza între celelalte doua. " Creştinismul nu s-a născut din vid "
este premisă de la care pornesc aceştia din urma. Orientarea acestora este
limpede: ideologia creştina nu este originală, cum nu sunt originale nici
organizarea socială şi ritualurile comunităţii creştine primitive. Caracterul
specific al creştinismului este dat de esenţa divină a întemeietorului sau şi
fapta sa expiatoare.
Informaţiile furnizate de Manuscrisele de la Marea Moarta
ilustrează nu numai mediul istoric concret şi atmosfera spirituală în care au
luat naştere primele comunităţi creştine, dar aduc unele date noi cum ar fi cea
a "Învăţătorului dreptăţii" care nu este menţionat în vreun alt izvor
cunoscut. De asemenea aceste manuscrise pun la dispoziţia cercetătorilor
izvoare autentice pentru studierea mişcarilor social politice şi ideologice din
Siria si Palestina precum si despre Iudeea.
Diferite ştiinte şi discipline ( filologia, lingvistica, paleografia
-grafia si tehnica scrisului, lexicul, sintaxa limbii vorbite în acea epoca,
istoria si evolutia alfabetului-, istoria dreptului -practica juridica în Iudeea
şi Palestina, dreptul babilonian, dreptul egiptean-, geografia si toponimia ) găsesc
în textele manuscriselor de la Marea Moarta teren de cercetare.
Dintre cele 40 000 de fragmente de manuscrise descoperite în
regiunea Mării Moarte s-a publicat destul de putin. Mare parte a manuscriselor
se află poate încă în curs de descifrare şi editare şi nu este exclus sa apară
noi date despre primele comunităţi mesianice numite şi Paleo- creştine(fiindcă sânt cu cel puţin 40 de ani înaintea
creştinismului oficial.
Manuscrisele de la Marea Moartă îşi merită pe deplin aprecierea de
cea mai importantă descoperire arheologică din perioada postbelică.
Manuscrisele care au fost descoperite între 1947 și 1956 în mai multe grote de lângă Khirbet Qumran datează din perioada 250 î.Hr. - 70 d.Hr. și au rămas în istorie sub denumirea de "Manuscrisele de la Marea Moartă".
- Fragmentele descoperite alcătuiesc circa 900 scrieri și au aparținut sectei ascetice a esenienilor, care număra circa 4000 de membri.
- Scrierile conțin cea mai completă copie a cărții lui Isaia, texte de rugăciuni, interpretări biblice, fragmente de poezii, texte de înțelepciune, dar și o listă a tuturor locurilor funerare unde erau ascunse obiectele sacre și profane ce alcătuiau tezaurul Templului de la Ierusalim înainte de a fi distrus de către romani în anul 70 d.Hr.
Manuscrisele de la Marea Moartă sunt o colecţie de 972 de texte din Biblia ebraică şi extra-biblice documente găsite între 1947 si 1956, pe malul de nord-vest a Mării Moarte , din care deriva numele lor. Ele au fost în mod special situate la Khirbet Qumran în regiune tampon între Israel şI Iordania în Mandatul Britanic pentru Palestina , ceea ce este acum cunoscut sub numele de West Bank [ Malul vestic/ Cisiordania ].
Cave 1
1QIsaa (a copy of the book of "Isaiah") 1QIsab (a second copy of the book of "Isaiah") 1QS ("Serekh ha-Yahad" or "Community Rule") cf. 4QSa-j = 4Q255-64, 5Q11 1QpHab ("Pesher on Habakkuk") 1QM ("Milhamah" or "War Scroll") cf. 4Q491, 4Q493; 11Q14? 1QHa ("Hodayot" or "Thanksgiving Hymns") 1QapGen ar ("Genesis Apocryphon" in Aramaic) CTLevi ar ("Cairo Geniza Testament of Levi" in Aramaic) 1QGen ("Genesis") = 1Q1 1QExod ("Exodus") = 1Q2 1QpaleoLev ("Leviticus" written in palaeo-Hebrew script) = 1Q3 1QDeuta ("Deuteronomy") = 1Q4 1QDeutb ("Deuteronomy") = 1Q5 1QJudg ("Judges") = 1Q6 1QSam ("Samuel") = 1Q7 1QIsab (fragments from the 1QIsab scroll) = 1Q8 1QEzek ("Ezekiel") = 1Q9 1QPsa ("Psalms") = 1Q10 1QPsb ("Psalms") = 1Q11 1QPsc ("Psalms") = 1Q12 1QPhyl (58 fragments from a "Phylactery") = 1Q13 1QpMic ("Pesher on Micah") = 1Q14 1QpZeph ("Pesher on Zephaniah") = 1Q15 1QpPs ("Pesher on Psalms") = 1Q16 1QJuba ("Jubilees") = 1Q17 1QJubb ("Jubilees") = 1Q18 1QNoah ("Book of Noah") = 1Q19 1QapGen ar (fragments from the "Genesis Apocryphon" in Aramaic) = 1Q20 1QTLevi ar ("Testament of Levi" in Aramaic) = 1Q21 1QDM ("Dibrê Moshe" or "Words of Moses") = 1Q22 1QEnGiantsa ar ("Book of Giants" from "Enoch" text in Aramaic) = 1Q23 1QEnGiantsb ar ("Book of Giants" from "Enoch" text in Aramaic) = 1Q24 1Q25 ("Apocryphal Prophecy") 1Q26 ("Instruction") 1QMyst ("Mysteries") = 1Q27 1Q28 (fragment of the title of "1QS" or "Community Rule") 1QSa ("Rule of the Congregation") = 1Q28a 1QSb ("Rule of the Blessing" or "Rule of the Benedictions") = 1Q28b 1Q29 ("Liturgy of the Three Tongues of Fire") 1Q30 ("Liturgical Text") 1Q31 ("Liturgical Text") 1QNJ ar ("New Jerusalem" text in Aramaic) = 1Q32 cf. 11Q18 ar 1Q33 (fragment of 1QM or "War Scroll") 1QLitPr ("Liturgical Prayers" or "Festival Prayers") = 1Q34 1QHb ("Hodayot" or "Thanksgiving Hymns") = 1Q35 1Q36-40 ("Hymnic Composition") 1Q41-70 (Unclassified Fragments) 1QDana ("Daniel") = 1Q71 1QDanb ("Daniel") = 1Q72 Cave 2 2QGen ("Genesis") = 2Q1 2QExoda ("Exodus") = 2Q2 2QExodb ("Exodus") = 2Q3 2QExodc ("Exodus") = 2Q4 2QpaleoLev (section of "Leviticus" 11:22-29 written in palaeo-Hebrew script) = 2Q5 2QNuma ("Numbers") = 2Q6 2QNumb ("Numbers") = 2Q7 2QNumc ("Numbers") = 2Q8 2QNumd ("Numbers") = 2Q9 2QDeuta ("Deuteronomy") = 2Q10 2QDeutb ("Deuteronomy") = 2Q11 2QDeutc ("Deuteronomy" 10:8-12) = 2Q12 2QJer ("Jeremiah") = 2Q13 2QPs ("Psalms") = 2Q14 2QJob ("Job" 33:28-30) = 2Q15 2QRutha ("Ruth") = 2Q16 2QRuthb ("Ruth") = 2Q17 2QSir ("Sirach" or "Wisdom of Jesus ben Sira" or "Ecclesiasticus") = 2Q18 2QJuba ("Jubilees") = 2Q19 2QJubb ("Jubilees") = 2Q20 2QapMoses ("Apocryphon of Moses") = 2Q21 2QapDavid? ("Apocryphon of David?") = 2Q22 2QapProph ("Apocryphal Prophecy") = 2Q23 2QNJ ar ("New Jerusalem" text in Aramaic) = 2Q24 cf. 1Q32 ar, 11Q18 ar 2Q25 ("Juridical Text") 2QEnGiants ar ("Book of Giants" from "Enoch" in Aramaic) = 2Q26 cf. 6Q8 2Q27-33 (unidentified texts) Cave 3 3QEzek ("Ezekiel" 16:31-33) = 3Q1 3QPs ("Psalms" 2:6-7) = 3Q2 3QLam ("Lamentations") = 3Q3 3QpIsa ("Pesher on Isaiah") = 3Q4 3QJub ("Jubilees") = 3Q5 3QHymn (an unidentified hymn) = 3Q6 3QTJudah? ("Testament of Judah"?) = 3Q7 cf. 4Q484, 4Q538 3Q8 (fragment of an unidentified text) 3Q9 (possible unidentified sectarian text) 3Q10-11 (unclassified fragments) 3Q12-13 (unclassified Aramaic fragments) 3Q14 (unclassified fragments) 3QCopper Scroll ("The Copper Scroll") = 3Q15 Cave 4 4QGen-Exoda ("Genesis and Exodus") = 4Q1 4QGenb ("Genesis") = 4Q2 4QGenc ("Genesis") = 4Q3 4QGend ("Genesis" 1:18-27) = 4Q4 4QGene ("Genesis") = 4Q5 4QGenf ("Genesis" 48:1-11) = 4Q6 4QGeng ("Genesis") = 4Q7 4QGenh1 ("Genesis" 1:8-10) = 4Q8 4QGenh2 ("Genesis" 2:17-18) = 4Q8a 4QGenh-para (a paraphrase of "Genesis" 12:4-5) = 4Q8b 4QGenh-title (the title of a "Genesis" manuscript) = 4Q8c 4QGenj ("Genesis") = 4Q9 4QGenk ("Genesis") = 4Q10 4QpaleoGen-Exodl ("Genesis and Exodus" written in palaeo-Hebrew script) = 4Q11 4QpaleoGenm ("Genesis" written in palaeo-Hebrew script) = 4Q12 4QExodb ("Exodus") = 4Q13 4QExodc ("Exodus") = 4Q14 4QExodd ("Exodus") = 4Q15 4QExode ("Exodus" 13:3-5) = 4Q16 4QExod-Levf ("Exodus and Leviticus") = 4Q17 4QExodg ("Exodus" 14:21-27) = 4Q18 4QExodh ("Exodus" 6:3-6) = 4Q19 4QExodj ("Exodus") = 4Q20 4QExodk ("Exodus" 36:9-10) = 4Q21 4QpaleoExodm ("Exodus" written in palaeo-Hebrew script) = 4Q22 4QLev-Numa ("Leviticus and Numbers") = 4Q23 4QLevb ("Leviticus) = 4Q24 4QLevc ("Leviticus) = 4Q25 4QLevd ("Leviticus) = 4Q26 4QLeve ("Leviticus) = 4Q26a 4QLevg ("Leviticus) = 4Q26b 4QNumb ("Numbers") = 4Q27 4QCantb ("Pesher on Canticles or "Pesher on the Song of Songs) = 4Q107 4QCantc ("Pesher on Canticles or "Pesher on the Song of Songs) = 4Q108 4Q112 ("Daniel") 4Q123 ("Rewritten Joshua") 4Q127 ("Rewritten Exodus") 4Q128-148 (various tefillin) 4Q156 ("Targum of Leviticus") 4Q157 ("Targum of Job") = 4QtgJob 4QRPa ("Rewritten Pentateuch") = 4Q158 4Q161-164 ("Pesher on Isaiah") 4Q166-167 ("Pesher on Hosea") 4Q169 ("Pesher on Nahum") 4Q174 ("Florilegium" or "Midrash on the Last Days") 4Q175 ("Messianic Anthology" or "Testimonia") 4Q179 ("Lamentations") cf. 4Q501 4Q196-200 ("Tobit") 4Q213-214 ("Aramaic Levi") 4Q215 ("Testament of Naphtali") 4QCanta ("Pesher on Canticles or "Pesher on the Song of Songs") = 4Q240 4Q246 ("Aramaic Apocalypse) or "the Son of God text" 4Q252 ("Pesher on Genesis") 4Q265-273 ("CD or "Damascus Document") cf. 4QDa/g = 4Q266/272, 4QDa/e = 4Q266/270, 5Q12, 6Q15, 4Q265-73 4Q285 ("Rule of War") cf. 11Q14 4QRPb ("Rewritten Pentateuch") = 4Q364 4QRPc ("Rewritten Pentateuch") = 4Q365 4QRPc ("Rewritten Pentateuch") = 4Q365a (=4QTemple?) 4QRPd ("Rewritten Pentateuch") = 4Q366 4QRPe ("Rewritten Pentateuch") = 4Q367 4Q415-418 ("Musar leMevin") = 4QInstruction, "Sapiential Work A" 4Q434 ("Barkhi Napshi - Apocryphal Psalms") (15 fragments likely hymns of thanksgiving, praising God for his power and expressing thanks ) 4QMMT ("Miqsat Ma'ase Ha-Torah" or "MMT" or "Some Precepts of the Law" or the "Halakhic Letter") cf. 4Q394-399 4Q400-407 ("Songs of Sabbath Sacrifice" or the "Angelic Liturgy") cf. 11Q5-6 4Q448 ("Hymn to King Jonathan") 4Q521 ("Messianic Apocalypse") 4Q539 ("Testament of Joseph") 4Q554-5 ("New Jerusalem") cf. 1Q32, 2Q24, 5Q15, 11Q18 Cave 5 5QDeut ("Deuteronomy") = 5Q1 5QKgs ("1 Kings") = 5Q2 5QIsa ("Isaiah") = 5Q3 5QAmos ("Amos") = 5Q4 5QPs ("Psalms") = 5Q5 5QLama ("Lamentations") = 5Q6 5QLamb ("Lamentations") = 5Q7 5QPhyl (3 fragments from a "Phylactery") = 5Q8 5QapJosh ("Apocryphon of Joshua") = 5Q9 5Q10 Apocryphon of Malachi 5Q11 Rule of the Community 5Q12 Damascus Document 5Q13 Rule 5Q14 Curses 5Q15 New Jerusalem 5Q16-25 unclassified 5QX1 Leather fragmen Cave 6 6QpaleoGen (section of "Genesis" 6:13-21 written in palaeo-Hebrew script) = 6Q1 6QpaleoLev (section of "Leviticus" 8:12-13 written in palaeo-Hebrew script) = 6Q2 6Q3 Deuteronomy 6Q4 Kings 6QCant ("Canticles" or "Song of Songs") = 6Q6 6Q7 Daniel 6QpapEnGiants ("Book of Giants" from "Enoch") = 6Q8 6Qpap apSam-Kgs ("Apocryphon on Samuel-Kings") = 6Q9 6QpapProph (an unidentified prophetic fragment) = 6Q10 6Q11 ("Allegory of the Vine") 6QapocProph (an apocryphal prophecy) = 6Q12 6QPriestProph ("Priestly Prophecy") = 6Q13 6QD ("Damascus Document") = 6Q15 6QpapBened ("Benediction") = 6Q16 6Q17 Calendrical Document 6Q18 Hymn 6Q19 Genesis 6Q20 Deuteronomy 6Q21 Prophetic text? 6Q22-6QX2 Unclassified 6Q23 ("Words of Michael"; Archangel) cf. 4Q529 Cave 7 7QLXXExod (a section of "Exodus" from the Septuagint) = 7Q1 7QLXXEpJer ("Letter of Jeremiah" = Baruch 6) = 7Q2 7Q3 Biblical Text? 7QpapEn gr ("Enoch") = 7Q4, 8, 11-14 7Q5 Biblical Text 7Q6, 7, 9, 10 unclassified 7Q15-18 unclassified 7Q19 imprint Cave 8 8QGen ("Genesis") = 8Q1 8QPs ("Psalms") = 8Q2 8QPhyl (fragments from a "Phylactery") = 8Q3 8QMez (portion of "Deuteronomy" 10:12-11:21 from a Mezuzah) = 8Q4 8QHymn (a previously unidentified hymn) = 8Q5 8QX1 Tabs 8QX2-3 Thongs Cave 9 9Qpap (unidentified fragment) Cave 10 10Q1 ostracon Cave 11 11QpaleoLeva ("Leviticus" written in palaeo-Hebrew script) = 11Q1 11QpaleoLevb ("Leviticus" written in palaeo-Hebrew script) = 11Q2 11QDeut ("Deuteronomy") = 11Q3 11QEz ("Ezekiel") = 11Q4 11QPsa ("Psalms") = 11Q5 11QPsb ("Psalms") = 11Q6 11QPsc ("Psalms") = 11Q7 11QPsd ("Psalms") = 11Q8 11QPse ("Psalms") = 11Q9 11QtgJob ("Targum of Job") = 11Q10 11QapocrPs ("Apocryphal Psalms") = 11Q11 11QJub ("Jubilees") = 11Q12 11QMelch ("Heavenly Prince Melchizedek") = 11Q13 11QSM ("Sefer Ha-Milhamah" or "Book Of War") = 11Q14. cf. 1QM? 11QHymnsa = 11Q15 11QHymnsb = 11Q16 11QShirShabb ("Songs of the Sabbath Sacrifice") = 11Q17 11QNJ ar ("New Jerusalem" text in Aramaic) = 11Q18 cf. 1Q32, 2Q24 11QTa ("Temple Scroll") = 11Q19 11QTb ("Temple Scroll") = 11Q20 11Q21 Hebrew text 11Q22-28 unclassified 11Q29 Serekh ha-Yahad related 11Q30 unclassified 11Q31 unclassified XQ1-4 Phylacteries XQ5 fragments XQ6 offering |
Pestera 1
1QIsaa (o copie a cărţii de "Isaia") 1QIsab (un al doilea exemplar al cărţii de "Isaia") 1QS ("Serekh ha-Yahad" sau "Comunitatea Rule"), vezi. 4QSa-j = 4Q255-64, 5Q11 1QpHab ("Pesher pe Habacuc") 1QM ("Milhamah" sau "Războiul Scroll"), CF. 4Q491, 4Q493; 11Q14? 1QHa ("Hodayot" sau "Ziua Recunostintei" Imne) 1QapGen AR ("Geneza Apocrifa" în aramaică) CTLevi AR ("Cairo Geniza Testament de Levi" în aramaică) 1QGen ("Geneza") = 1Q1 1QExod ("Exodul") = 1Q2 1QpaleoLev ("Leviticul", scris în ebraică paleo-script-ul) = 1Q3 1QDeuta ("Deuteronom") = 1Q4 1QDeutb ("Deuteronom") = 1Q5 1QJudg ("judecători") = 1Q6 1QSam ("Samuel") = 1Q7 1QIsab (fragmente de parcurgere 1QIsab) = 1Q8 1QEzek ("Ezechiel") = 1Q9 1QPsa ("Psalmi") = 1Q10 1QPsb ("Psalmi") = 1Q11 1QPsc ("Psalmi") = 1Q12 1QPhyl (58 de fragmente dintr-o "amuletă") = 1Q13 1QpMic ("Pesher pe Mica") = 1Q14 1QpZeph ("Pesher pe Ţefania") = 1Q15 1QpPs ("Pesher la Psalmi") = 1Q16 1QJuba ("Jubilee") = 1Q17 1QJubb ("Jubilee") = 1Q18 1QNoah ("Cartea lui Noe") = 1Q19 1QapGen AR (fragmente din "Geneza Apocrifa" în aramaică) = 1Q20 1QTLevi AR ("Testament de Levi" în aramaică) = 1Q21 1QDM ("Dibrê Moshe" sau "Cuvintele lui Moise") = 1Q22 1QEnGiantsa AR ("Cartea de giganţi" de la "Enoh", textul în limba aramaică) = 1Q23 1QEnGiantsb AR ("Cartea de giganţi" de la "Enoh", textul în limba aramaică) = 1Q24 1Q25 ("Apocrife Profeţia") 1Q26 ("Instrucţiunea") 1QMyst ("Taine") = 1Q27 1Q28 (fragment din titlul de "1QS" sau "normă comunitară") 1QSa ("Regula Congregaţiei") = 1Q28a 1QSb ("Norma de binecuvântarea" sau "regula Benedictions") = 1Q28b 1Q29 ("Liturghia din cele trei limbi de foc") 1Q30 ("text liturgic") 1Q31 ("text liturgic") 1QNJ AR ("Noul Ierusalim", textul în limba aramaică) = 1Q32 CF. 11Q18 AR 1Q33 (fragment din 1QM sau "Războiul Scroll") 1QLitPr ("rugăciunile liturgice" sau "Rugăciuni Festivalul") = 1Q34 1QHb ("Hodayot" sau "Ziua Recunostintei" Imne) = 1Q35 1Q36-40 ("Compoziţie Hymnic") 1Q41-70 (fragmente neclasificate) 1QDana ("Daniel") = 1Q71 1QDanb ("Daniel") = 1Q72 Pestera 2 2QGen ("Geneza") = 2Q1 2QExoda ("Exodul") = 2Q2 2QExodb ("Exodul") = 2Q3 2QExodc ("Exodul") = 2Q4 2QpaleoLev (secţiunea de "Leviticul", 11:22-29 scris în ebraică paleo-script-ul) = 2Q5 2QNuma ("Numeri") = 2Q6 2QNumb ("Numeri") = 2Q7 2QNumc ("Numeri") = 2Q8 2QNumd ("Numeri") = 2Q9 2QDeuta ("Deuteronom") = 2Q10 2QDeutb ("Deuteronom") = 2Q11 2QDeutc ("Deuteronom" 10:8-12) = 2Q12 2QJer ("Ieremia") = 2Q13 2QPs ("Psalmi") = 2Q14 2QJob ("Iov", 33:28-30) = 2Q15 2QRutha ("Rut") = 2Q16 2QRuthb ("Rut") = 2Q17 2QSir ("Sirah" sau "Intelepciunea lui Isus Ben Sira" sau "Eclesiastul") = 2Q18 2QJuba ("Jubilee") = 2Q19 2QJubb ("Jubilee") = 2Q20 2QapMoses ("Apocrifa lui Moise") = 2Q21 2QapDavid? ("Apocrifa lui David?") = 2Q22 2QapProph ("Apocrife Profeţia") = 2Q23 2QNJ AR ("Noul Ierusalim", textul în limba aramaică) = 2Q24 CF. 1Q32 AR, 11Q18 AR 2Q25 ("text juridic") 2QEnGiants AR ("Cartea de giganţi" de la "Enoh" în aramaică) = 2Q26 CF. 6Q8 2Q27-33 (texte neidentificate) Pestera 3 3QEzek ("Ezechiel" 16:31-33) = 3Q1 3QPs ("Psalmi" 2:6-7) = 3Q2 3QLam (Plângerile lui Ieremia "") = 3Q3 3QpIsa ("Pesher pe Isaia") = 3Q4 3QJub ("Jubilee") = 3Q5 3QHymn (un imn neidentificat) = 3Q6 3QTJudah? ("Testament al lui Iuda"?) = 3Q7 CF. 4Q484, 4Q538 3Q8 (fragment a unui text neidentificat) 3Q9 (posibil textul neidentificat sectar) 3Q10-11 (fragmente neclasificate) 3Q12-13 (fragmente neclasificate în limba aramaică) 3Q14 (fragmente neclasificate) 3QCopper derulare ("Scroll cupru") = 3Q15 Pestera 4 4QGen-Exoda ("Geneza şi Exodul") = 4Q1 4QGenb ("Geneza") = 4Q2 4QGenc ("Geneza") = 4Q3 4QGend ("Geneza", 1:18-27) = 4Q4 4QGene ("Geneza") = 4Q5 4QGenf ("Geneza" 48:1-11) = 4Q6 4QGeng ("Geneza") = 4Q7 4QGenh1 ("Geneza" 1:8-10) = 4Q8 4QGenh2 ("Geneza" 2:17-18) = 4Q8a 4QGenh-alin (o parafrazare a "Geneza", 12:4-5) = 4Q8b 4QGenh-titlul (titlul de "Geneza", manuscris) = 4Q8c 4QGenj ("Geneza") = 4Q9 4QGenk ("Geneza") = 4Q10 4QpaleoGen-Exodl ("Geneza şi Exodul", scris în ebraică paleo-script-ul) = 4Q11 4QpaleoGenm ("Geneza", scris în ebraică paleo-script-ul) = 4Q12 4QExodb ("Exodul") = 4Q13 4QExodc ("Exodul") = 4Q14 4QExodd ("Exodul") = 4Q15 4QExode ("Exodul" 13:3-5) = 4Q16 4QExod-Levf ("Exodul şi Leviticul") = 4Q17 4QExodg ("Exodul" 14:21-27) = 4Q18 4QExodh ("Exodul" 6:3-6) = 4Q19 4QExodj ("Exodul") = 4Q20 4QExodk ("Exodul" 36:9-10) = 4Q21 4QpaleoExodm ("Exodul", scris în ebraică paleo-script-ul) = 4Q22 4QLev-Numa ("Levitic şi Numeri") = 4Q23 4QLevb ("Leviticul) = 4Q24 4QLevc ("Leviticul) = 4Q25 4QLevd ("Leviticul) = 4Q26 4QLeve ("Leviticul) = 4Q26a 4QLevg ("Leviticul) = 4Q26b 4QNumb ("Numeri") = 4Q27 4QCantb ("Pesher la Cântarea Cântărilor sau" Pesher la Cântarea Cântărilor) = 4Q107 4QCantc ("Pesher la Cântarea Cântărilor sau" Pesher la Cântarea Cântărilor) = 4Q108 4Q112 ("Daniel") 4Q123 ("rescris Iosua") 4Q127 ("Exodul rescris") 4Q128-148 (diverse tefillin) 4Q156 ("Targum din Levitic") 4Q157 ("Targum lui Iov") = 4QtgJob 4QRPa ("rescris Pentateuh") = 4Q158 4Q161-164 ("Pesher pe Isaia") 4Q166-167 ("Pesher pe Osea") 4Q169 ("Pesher pe Naum") 4Q174 ("florilegiu" sau "Midrash pe ultimele zile") 4Q175 ("mesianic Antologia" sau "testimonia") 4Q179 ("Plângerile lui Ieremia"), CF. 4Q501 4Q196-200 ("Tobit") 4Q213-214 ("aramaică Levi") 4Q215 ("Testament al lui Neftali") 4QCanta ("Pesher la Cântarea Cântărilor sau" Pesher pe Cântarea Cântărilor ") = 4Q240 4Q246 ("Apocalipsa aramaică), sau" Fiul lui Dumnezeu a textului " 4Q252 ("Pesher la Geneza") 4Q265-273 ("CD-ul sau" Damasc Document "), cf. art. 4QDa / g = 4Q266/272, 4QDa / e = 4Q266/270, 5Q12, 6Q15, 4Q265-73 4Q285 ("Regula de război"), CF. 11Q14 4QRPb ("rescris Pentateuh") = 4Q364 4QRPc ("rescris Pentateuh") = 4Q365 4QRPc ("rescris Pentateuh") = 4Q365a (= 4QTemple?) 4QRPd ("rescris Pentateuh") = 4Q366 4QRPe ("rescris Pentateuh") = 4Q367 4Q415-418 ("Musar leMevin") = 4QInstruction, "locul de muncă sapienţială A" 4Q434 ("Barkhi Napshi - Apocrife Psalmi") (15 fragmente probabile imnuri de mulţumire, lăudând pe Dumnezeu pentru puterea lui şi exprima mulţumiri) 4QMMT ("Miqsat Ma'ase Ha-Tora" sau "MMT" sau "Unele preceptele legii" sau "Scrisoare Halakhic"), CF. 4Q394-399 4Q400-407 ("Cantece de Sabat Sacrifice" sau "Liturghia angelic"), CF. 11Q5-6 4Q448 ("Imn pentru regele Jonathan") 4Q521 ("Apocalipsa mesianic") 4Q539 ("Testament a lui Iosif") 4Q554-5 ("Noul Ierusalim"), CF. 1Q32, 2Q24, 5Q15, 11Q18 Pestera 5 5QDeut ("Deuteronom") = 5Q1 5QKgs ("1 Imparati") = 5Q2 5QIsa ("Isaia") = 5Q3 5QAmos ("Amos") = 5Q4 5QPs ("Psalmi") = 5Q5 5QLama ("Plângerile lui Ieremia") = 5Q6 5QLamb (Plângerile lui Ieremia "") = 5Q7 5QPhyl (3 fragmente dintr-o "amuletă") = 5Q8 5QapJosh ("Apocrifa lui Iosua") = 5Q9 5Q10 Apocrifa lui Maleahi Articolul 5Q11 a Comunităţii 5Q12 Damasc Document 5Q13 articolul Curses 5Q14 5Q15 Noul Ierusalim 5Q16-25 neclasificate 5QX1 piele fragmentării Pestera 6 6QpaleoGen (secţiunea din "Geneza", 6:13-21 scris în ebraică paleo-script-ul) = 6Q1 6QpaleoLev (secţiunea de "Leviticul", 8:12-13 scris în ebraică paleo-script-ul) = 6Q2 6Q3 Deuteronom 6Q4 Kings 6QCant ("Cântarea Cântărilor" sau "Cântarea Cântărilor") = 6Q6 6Q7 Daniel 6QpapEnGiants ("Cartea de giganţi" de la "Enoh") = 6Q8 6Qpap apSam-Kg ("Apocrifa pe Samuel de Kings") = 6Q9 6QpapProph (un fragment de neidentificat profetic) = 6Q10 6Q11 ("Alegoria de viţă de vie") 6QapocProph (o profeţie apocrifă) = 6Q12 6QPriestProph ("Preot Profeţia") = 6Q13 6QD ("Documentul de Damasc") = 6Q15 6QpapBened ("Binecuvântare") = 6Q16 Calendarul Maya 6Q17 Document Imnul 6Q18 Geneza 6Q19 6Q20 Deuteronom 6Q21 de text profetic? 6Q22-6QX2 Neclasificat 6Q23 ("Cuvinte ale lui Michael"; Arhanghel) CF. 4Q529 Pestera 7 7QLXXExod (o secţiune de "Exodul", din Septuaginta) = 7Q1 7QLXXEpJer ("Scrisoarea lui Ieremia" = Baruch 6) = 7Q2 7Q3 textul biblic? 7QpapEn gr ("Enoh") = 7Q4, 8, 11-14 7Q5 text biblic 7Q6, 7, 9, 10 neclasificate 7Q15-18 neclasificate 7Q19 Imprint Pestera 8 8QGen ("Geneza") = 8Q1 8QPs ("Psalmi") = 8Q2 8QPhyl (fragmente dintr-o "amuletă") = 8Q3 8QMez (parte din "Deuteronom" 10 doisprezece - 11:21 de la o Mezuzah) = 8Q4 8QHymn (un imn anterior neidentificat) = 8Q5 Suport pentru 8QX1 8QX2-3 curelelor Pestera 9 9Qpap (fragment neidentificat) Pestera 10 10Q1 ostracon Pestera 11 11QpaleoLeva ("Leviticul", scris în ebraică paleo-script-ul) = 11Q1 11QpaleoLevb ("Leviticul", scris în ebraică paleo-script-ul) = 11Q2 11QDeut ("Deuteronom") = 11Q3 11QEz ("Ezechiel") = 11Q4 11QPsa ("Psalmi") = 11Q5 11QPsb ("Psalmi") = 11Q6 11QPsc ("Psalmi") = 11Q7 11QPsd ("Psalmi") = 11Q8 11QPse ("Psalmi") = 11Q9 11QtgJob ("Targum lui Iov") = 11Q10 11QapocrPs ("Apocrife Psalmi") = 11Q11 11QJub ("Jubilee") = 11Q12 11QMelch ("Printul Ceresc Melchisedec") = 11Q13 11QSM ("Sefer Ha-Milhamah" sau "Cartea războiului") = 11Q14. CF. 1QM? 11QHymnsa = 11Q15 11QHymnsb = 11Q16 11QShirShabb ("Cântecele Sacrificiului de Sabat") = 11Q17 11QNJ AR ("Noul Ierusalim", textul în limba aramaică) = 11Q18 CF. 1Q32, 2Q24 11QTa ("Templul Defilaţi") = 11Q19 11QTb ("Templul Defilaţi") = 11Q20 11Q21 textul ebraic 11Q22-28 neclasificate 11Q29 Serekh ha-Yahad legate de Neclasificate 11Q30 Neclasificate 11Q31 XQ1-4 filacterii XQ5 fragmente XQ6 oferta |
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu